Hoppa till huvudinnehållet

Simon och husarerna sjunger irländska på skaraborgska

Publicerad:
Simon Swanström och husarerna släpper singeln ”Skövdetjej” på fredag. Låten är en av åtta på albumet med irländska folkvisor som översatts till svenska. Foto: Charlotte Ferneman

När pandemin slog till passade Simon Swahnström och hans Lürsta sockens husarer på att spela in ett album med irländska folkvisor.

Nu släpper de första singeln, som handlar om en utekväll i Skövde.

– Vi är ganska hårda mot Skövde i våra texter så det är skönt att de kan få något bra nu, säger Simon.

De irländska folkvisorna har följt med Simon Swahnström och Lürsta sockens husarer under en lång tid. Bandet har under några år spelat i samband med Irlands nationaldag, Saint Patrick’s Day, och då anpassat musiken därefter.

– Vi har spelat irländska folkvisor som vi översatt till svenska. Genom åren har vi samlat på oss låtar så det räcker och blir över till en platta, berättar Simon.

På fredag släpps det första av skivans totalt åtta spår. Singeln ”Skövdetjej” var den första som bandet började arbeta med och har sitt ursprung i ”The Galway girl”. Originalet är skrivet av den amerikanska singer/songwritern Steve Earle.

– De flesta andra låtarna är från 1800-talet. Det finns inga rättigheter till dem, utan vi kunde göra lite som vi ville. Med den här fick vi gå via Steve för att få godkänd, säger Simon.

Bland annat har orden Galway bytts ut mot Skövde och Salthill Prom har blivit S:t Sigfrids gata.

– Steve sa ja direkt, men hans förlag var försiktigare. Därför har det tagit två år att få den helt klar.

Kan känna igen sig

Simon beskriver originalet som en svängig låt med tydlig text.

– Jag gillar texter väldigt mycket. Låten beskriver vad som händer och man får tydliga bilder. Den handlar om en utekväll där man träffar sin livs kärlek, men att det ändå inte blir någonting utav det, berättar han och fortsätter:

Simon berättar att han fastnade för texten i ”The Galway girl”. ”Jag att tror det är något alla kan känna igen sig” säger han.
Simon berättar att han fastnade för texten i ”The Galway girl”. ”Jag att tror det är något alla kan känna igen sig” säger han. Foto: Charlotte Ferneman

– Det är över på en kväll, lite som en askungesaga. Jag att tror det är något alla kan känna igen sig i, att man träffat någon som man undrar över hur det kunde ha blivit med. Det var det jag fastande för, att det går att relatera till.

För den som brukar vara på plats när Simon och husarerna tar ton är kanske den nya singeln inte helt ny. Bandet har spelat den live vid ett flertal tillfällen.

– Den brukar fungera bra. Det kommer ofta spontana handklapp i takt och folk sjunger med även fast de inte kan texten helt. Vi tycker att det är den roligaste låten att spela. Vi hoppas att den ska gå hem i inspelat format också.

Mer på gång

Redan i slutet av sommaren kan ytterligare en av de svensköversatta folkvisorna släppas. Resten av albumet kommer att släppas under hösten.

– Det finns en låt som inte är klar än, men till hösten kommer den vara det. Sedan får vi se om vi lyckas trycka in någon låt till. Det har varit lite från och till under arbetet med skivan, i och med pandemin har vi nästan haft för gott om tid.

När albumet släpps till hösten hoppas bandet kunna ha en stor releasefest.

– Det ska bli kul att höra vad folk tycker, det är lite annorlunda mot vad vi gjort tidigare.

Hur ska ni fira släppet på fredag?

– Genom att göra klart det sista på plattan. Sedan blir det alltid något litet firande, säger Simon.

Artikeltaggar

MusikSaint Patrick's DaySimon Swahnström

Så här jobbar Mariestads-Tidningen med journalistik: uppgifter som publiceras ska vara sanna och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.